• >
  • 辅助Mod
  • >
  • 物品名称双语同屏 (Untranslated Items)
物品名称双语同屏 (Untranslated Items)
红票2 (67%)黑票1 (33%)
模组属性评比

距离显示结果还剩3票~

路过的这位少侠,你觉得这款Mod怎么样,可否愿意来评一评它呢?登录并评比
更新日志
  • 暂无日志..

历史编辑记录更多
    管理组申请

      暂无管理组..

    编辑组申请

      暂无编辑组..

    开发组申请

      暂无开发组..

    最近参与编辑
    活跃
    闭源

    物品名称双语同屏

    Untranslated Items

    • 支持平台: JAVA版 (JAVA Edition)
    • 运作方式: Forge, Fabric
    • 运行环境: 客户端必装, 服务端无效
    • 收录时间: 7月前
    • 编辑次数: 4次
    • 最后编辑: 3月前
    • 最后推荐: 27天前
    • 模组标签:
    • 支持的MC版本:
    • Mod作者/开发团队:
      显示更多成员

    0.0

    无人问津

    昨日指数: 19
    昨日平均指数: 126.180

    8205

    总浏览

    --

    资料填充率


    下载本模组
    • Untranslated Items模组可以始终将物品名称以英文显示,若该物品已拥有与当前游戏设定语言一致的翻译,则该翻译将同屏显示在英文文本的下方(可禁用)。


      物品名称双语同屏 (Untranslated Items)-第1张图片


      我不知道这个模组有什么意义:


      谁都希望自己的游戏从头到脚都以自己的母语语言显示。但如今的模组种类纷繁复杂,特别是对于1.15以及1.16的高版本来说,模组的本地化进程永远都不够及时。当你想要在JEI中搜索一件物品时,不免要用母语搜索一次,无果则还需要再用英语搜索一次。如果手一挥把游戏语言整个改成英语,那在进行游戏设置调试,或阅读那些已被汉化的模组手册与指南时,便又无法享受直接阅读母语的爽快体验了。虽然这不算什么难事,但细想也挺恼人。


      有了Untranslated Items,只有物品名会被统一成英语,且已被本地化的物品名称也会同时显示。这样一来,既省下了在JEI里闹腾的时间,又不影响对设置项或手册等文本内容的阅读,可谓两全其美。


      此外,对于那些从事模组文档及百科信息编辑或制作模组本地化的人士来说,它提供的双语同屏功能可能是他们踏破铁鞋无觅处的优质工具。


      物品名称双语同屏 (Untranslated Items)-第2张图片


      注意事项:


      • 目前本模组只需装载于客户端即可;

      • 对于那些使用了非常规手段(如硬编码等)来为其物品提供语言文本的模组,本模组无效;

      • 若游戏设定的语言为英语(美国),本模组不起效,原因显而易见。

      • 本模组支持Hwyla,指向方块时Hwyla将显示双语;但与The One Probe共用将导致TOP始终显示en_us语言文件提供的各项文本。

    短评加载中..